dinero
Chodzi o pieniądze
- Postaw mi dinero, a będziesz miała usługę
- Dużo czy mało?
Lub
- Hehehe, gdzie uciekasz? A gdzie dinero za usługę?
Chodzi o pieniądze
- Postaw mi dinero, a będziesz miała usługę
- Dużo czy mało?
Lub
- Hehehe, gdzie uciekasz? A gdzie dinero za usługę?
Inaczej pieniądze. (Po hiszpańsku pieniądze)
-Kup mi to, proszę.
-No, jak mi dasz dinero.
-Nie, no. Co ty?
Pieniądze (z hiszpańskiego).
-Ile masz dinero?
-1378 zł!
-Cienias! Ja mam więcej dinero od ciebie! Mam aż 10 230 euro!